
To 1995 διασκευάστηκε στην ελληνική γλώσσα από τη Χάρις Αλεξίου, ως "Οι άντρες περνούν, μαμά". Πιο κάτω μπορείτε να ακούσετε το τραγούδι και στις δυο εκδόσεις του, γαλλική και ελληνική.
Les hommes qui passent is propably the most known song of Patricia Kaas in Greece. It was released in 1990 and was written by François Bernheim and Didier Barbelivien.
In 1995 it was released in greek language by the famous Greek singer Haris Alexiou, as "I antres pernoun, mama". Here you can listen to both french and greek version of the song.
Les hommes qui passent (Live)
Οι άντρες περνούν, μαμά
δικαια αυτο το τραγουδι ειχε τοσο μεγαλη επιτυχια. κι η διασκευη απο την Αλεξιου πολυ καλη επισης.
ReplyDeleteSymfwnw oti einai poly kali i diaskevi tis Alexiou, omws de sygkrinete me to original! By the way, to "Le mot de passe" pouxeis dosei to onoma sto blog einai apo t'agapimena mou album! To thewrw aristourgima!
ReplyDeleteKalo mina
Αν και γενικά δε συμπαθώ τις διασκευές, αυτή είναι μια από τις λίγες διασκευές που ακούω άνετα :)
ReplyDeleteΣύγκριση όντως δεν υπάρχει γιατί ακούγοντας τα προσεκτικά κάποιος καταλαβαίνει πως οι 2 καλλιτέχνιδες προσέγγισαν το κομμάτι με πολύ διαφορετικό ερμηνευτικό τρόπο, προσθέτοντας τα δικά της στοιχεία η κάθε μια, πράγμα που για μένα είναι αυτό που ξεχωρίζει τους ερμηνευτές από τους απλούς τραγουδιστές... και οι 2 αυτές καλλιτέχνιδες είναι μεγάλες ερμηνεύτριες :)